일본어의 ます형은 가장 기본적이고 중요한 존댓말 표현의 한 축으로, 특히 공손하고 정중한 표현을 할 때 사용된다.
1. 의미와 역할
- 공손한 표현 (정중체)
→ 일본어에서 청자에게 존중을 나타내기 위한 기본적인 존댓말 형식이다. - 서술 및 현재 동작 표현
→ 동작이나 상태를 설명할 때 사용된다. - 회화, 비즈니스, 공식 문서 등에서 필수
→ 격식을 차리는 상황에서는 반드시 ます형을 사용해야 한다.
2. 형태와 만들기
- 만드는 법 (동사 기본형 → ます형)
① 1그룹 동사 (오단동사)- 어간의 끝을 い단으로 바꾸고 +「ます」
- 예:
- 書く → 書きます
- 飲む → 飲みます
- 話す → 話します
- 어간 +「ます」
- 예:
- 食べる → 食べます
- 見る → 見ます
- 起きる → 起きます
- する → します
- 来る → 来ます(きます)
3. 활용형과 파생
활용 형태 의미 예시
현재 긍정 | ~ます | ~합니다 | 勉強します (공부합니다) |
현재 부정 | ~ません | ~하지 않습니다 | 行きません (가지 않습니다) |
과거 긍정 | ~ました | ~했습니다 | 食べました (먹었습니다) |
과거 부정 | ~ませんでした | ~하지 않았습니다 | 飲みませんでした (마시지 않았습니다) |
연결형 | ~まして | ~하고 | 起きまして、顔を洗いました (일어나서 세수했습니다) |
4. 활용법
- 회화에서의 존댓말 표현
- 친구에게: 行く?(가?)
- 상사에게: 行きますか?(가시나요?)
- 질문 만들기
- 기본형 + か: ~ますか?
- 예: 今、帰りますか? (지금 귀가하십니까?)
- 공손한 부탁 표현
- ~てください와 같이 사용: 行ってください(가주세요)
- 상대방에 대한 존중 표현
- 상하 관계를 중시하는 일본 문화에서 필수
5. 발전 배경
- 중세 일본어에서의 변화
- 고전 일본어에는 현재의 ます형이 없었다.
- 예전에는 동사의 어간 + “候ふ(そうろう)”를 붙여 존댓말을 만들었음.
(예: 参り候ふ – 갑니다)
- 에도시대 이후 변화
- 「ます」는 「申す(もうす)」에서 유래한 말
- 「申す」는 '말씀드리다'의 겸양어
- 「〜ます」는 원래 동작을 겸양어로 표현한 것에서 출발하여, 점차 모든 동사에 붙는 정중한 종결 표현으로 자리잡게 됨
- 현대어로 고정화
- 메이지 시대 이후 교과서 및 공공 문서에서 정중체가 표준어로 채택
- 현재는 모든 공공 장소, 뉴스, 회사 회화에서 기본 표현으로 사용됨
6. 정리
구분 내용
의미 | 정중하고 공손한 동사 표현 |
용도 | 회화, 비즈니스, 공식 문서 등 |
만드는 법 | 1그룹: 어간+い단+ます / 2그룹: 어간+ます / 3그룹: 불규칙 |
파생형 | ます / ません / ました / ませんでした 등 |
역사 | 申す → ます로 변화, 근대 이후 공손체로 정착 |
Tip:
- 초급 일본어 회화는 대부분 ます형만 제대로 구사해도 충분히 의사소통 가능
- ます형을 정확히 익히면, 존댓말은 물론 다른 활용형으로의 확장도 쉬워진다.
'은퇴 후 건강관리 > 은퇴 후 학습 일본어' 카테고리의 다른 글
일본어의 た형(た形) (0) | 2025.04.25 |
---|---|
일본어의 て형(て形) (0) | 2025.04.25 |
일본어 주요 접속사 (0) | 2025.04.24 |
일본어 주요 조사 (4) | 2025.04.24 |
일본어 동사의 활용 (0) | 2025.04.17 |